您现在的位置: 六六教师之家学习网初中学习中考复习中考语文复习资料文言文阅读中考文言文《魏其武安侯列传》全文详细翻译

中考文言文《魏其武安侯列传》全文详细翻译

六六教师之家 | 文言文阅读 | 人气:398

标签:文言文阅读大全,http://www.jiaoshi66.com 中考文言文《魏其武安侯列传》全文详细翻译,

  武安侯退朝以后,走出止车门,招呼御史大夫韩安国同乘一车,生气地说:“我跟你共同对付一个秃老头子,你为什么竟踌躇不定,模棱两可呢?”韩御史过了好一会儿才对丞相说:“您为什么那么不自爱呢?魏其侯攻击您,您就应当摘下官帽,解下印绶,辞职而归,您就说:‘我因为亲戚的关系,有幸担任了丞相的职务,本来就不能胜任,魏其侯讲的都是对的。’这样一来,皇上一定会赞赏您有谦让的美德,不致把您罢免,魏其侯见您如此,一定内心羞愧,无地自容,干脆关上门咬断舌头自杀。现在人家骂您,您也骂人,就好像是商贩和女人斗嘴吵架一样,您为什么那样不识大体呢!”武安侯赔罪道:“争辩的时候,我太急了,想不到该这样去做。”

  武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:“与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端?”韩御史良久谓丞相曰:“君何不自喜?夫魏其毁君,君当免冠解印绶归,曰‘臣以肺腑幸得待罪,固非其任,魏其言皆是’。如此,上必多君有让,不废君。魏其必内愧,杜门齰舌自杀。今人毁君,君亦毁人,譬如贾竖女子争言,何其无大体也!”武安谢罪曰:“争时急,不知出此。”

  后来,皇帝让御史按照文簿上所记载的灌夫的罪状追究,核查出魏其侯所说的灌夫的情况多与事实不符,因而被认为犯有“欺谩”罪。御史弹劾魏其侯,并关进了都司空的牢狱中。还在孝景帝的时候,景帝临终前曾给魏其侯留下遗诏,诏书说:“如果发生了不方便的事件,可以不按程序灵活地论事上奏。”到了魏其侯被拘禁,灌夫将被判处灭族之罪,情势日趋紧迫,大臣们谁也不敢再向皇帝明说这件事了。魏其侯只好让他的侄子上书皇帝报告了受遗诏的事,希望能够再次被召见。奏书呈上,但是查核尚书所收藏的内廷档案,景帝逝世时并没有这份遗诏。这份遗诏只在魏其侯家中收藏着,是由魏其侯的家丞加盖印章封存的。于是魏其侯又被弹劾伪造先帝遗诏,论罪应当斩首示众。元光五年十月,灌夫及其家属全部被处以死刑。魏其侯过了很久才听到这个消息,听到后就万分悲愤,得了大病,不肯再吃东西,只想一死了之。后来听说皇帝并没有要杀掉魏其侯的意思,魏其侯才恢复了进食,医治疾病,朝廷也已经决定不将魏其侯处死。忽而此时又传出流言蜚语,说魏其侯有恶毒攻击皇上的言论,并传到皇上那里。因判定此在十二月的晦日于渭城的街市上将魏其侯当众斩首。

  于是上使御史簿责魏其所言灌夫,颇不雠,欺谩。劾系都司空。孝景时,魏其常受遗诏,曰“事有不便,以便宜论上”。及系,灌夫罪至族,事日急,诸公莫敢复明言于上。魏其乃使昆弟子上书言之,幸得复召见。书奏上,而案尚书大行无遗诏。诏书独藏魏其家,家丞封。乃劾魏其矫先帝诏,罪当□市。五年十月,悉论灌夫及家属。魏其良久乃闻,闻□恚,病痱,不食欲死。或闻上无意杀魏其,魏其复食,治病,议定不死矣。乃有蜚语为恶言闻上,故以十二月晦论□市渭城。

  这年的春天,武安侯生了大病,一个劲儿地大声呼喊自己有罪,赔罪不止。请了能够看得见鬼魂的巫师来看他,巫师看到魏其侯与灌夫两个鬼魂共同监守着武安侯,要杀掉他。武安侯最终就这样死了。他的儿子田恬继承了爵位。元朔元年,武安侯田恬因为穿着短衣便服进入宫廷,犯有“不敬”之罪。(被削除爵位和封国。)

  其春,武安侯病,专呼服谢罪。使巫视鬼者视之,见魏其、灌夫共守,欲杀之。竟死。

  后来淮南王刘安谋反的事被发觉了,朝廷查办了这一案件。淮南王几年前进京朝见皇上,当时武安侯田蚡蚣是太尉,到灞上迎接淮南王,对他说:“皇上现在还没有太子,大王您最为贤能,又是高祖的孙子,如果皇上去世,不是由大王您来继承王位,还会是谁呢,”淮南王非常高兴,送给武安侯许多黄金财物。皇上自魏其侯事件起,就认为武安侯行为不端,只是由于太后的缘故,无可奈何。等到听说了武安侯接受淮南王送的黄金等事,皇上说:“假如武安侯还在的话,就把他全族杀灭。”

  子恬嗣。元朔三年,武安侯坐衣襜褕入宫,不敬。淮南王安谋反觉,治。王前朝,武安侯为太尉,时迎王至霸上,谓王曰:“上未有太子,大王最贤,高祖孙,即宫车晏驾,非大王立当谁哉!”淮南王大喜,厚遗金财物。上自魏其时不直武安,特为太后故耳。及闻淮南王金事,上曰:“使武安侯在者,族矣。”

  太史公说:魏其侯和武安侯都因为是外戚的关系而受到重用,灌夫则因为关键时刻有决断建奇功而名声显赫。魏其侯之被提拔,是由于平定吴、楚七国之乱,武安侯之身居高位,则在武帝初即位与王太后当权的时候。然而,魏其侯实在是不懂时势的变化,灌夫不懂权术又不知退让,两人纠合在一起,终于酿成灾祸。武安侯仗恃着自己的地位而喜欢玩弄权术,为了酒宴上的纷争引起的怨恨,陷害了两个贤人。唉,真可悲呀!迁怒于人的人,自己的生命也没有能够延续。大家都不拥戴的人,毕竟得不到好名声。唉,真可悲啊!灾祸就是从这里来的呀!

  太史公曰:魏其﹑武安皆以外戚重,灌夫用一时决筴而名显。魏其之举以吴楚,武安之贵在日月之际。然魏其诚不知时变,灌夫无术而不逊,两人相翼,乃成祸乱。武安负贵而好权,杯酒责望,陷彼两贤。呜呼哀哉!迁怒及人,命亦不延。众庶不载,竟被恶言。呜呼哀哉!祸所从来矣!

 

上一页  [1] [2] [3] [4] 

收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《中考文言文《魏其武安侯列传》全文详细翻译》相关文章
相关分类
文言文阅读推荐