您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·小雅_《苕之华》赏析 翻译

诗经·小雅_《苕之华》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:170

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经·小雅_《苕之华》赏析 翻译,

苕之华,芸其黄矣。
心之忧矣,维其伤矣。

苕之华,其叶青青。
知我如此,不如无生。

牂羊坟首,三星在罶。
人可以食,鲜可以饱。

【注释】:饥民描述荒年饥馑,人民困顿的情况。
      苕(音条):植物名。即凌霄花。藤本,蔓生,花盛为黄色。
      黄:蔫黄。比喻人生潦倒。
      其叶青青:指花落,叶盛。比喻好景不长。
      牂(音脏)羊坟首:母羊大头,指瘦瘠。比喻人的穷困。
      三星在罶:参星映在罶中。指笼中无鱼。鲜:寡;少。

【赏析】:
 《苕之华》描写灾荒年代人吃人的残酷现实。表达了人们“不知无生”的内心痛苦。诗以凌霄的花叶反衬的萧索,所谓“物自盛而人自衰”,又特别善于选取典型事物概括生活,“举一羊而陆物之萧索可知,举一鱼而水物之凋耗可想”。水中无食,因此鱼不可见,陆上无草,因此“牂羊坟首”。时进而衬托人的生活“人可以食,鲜可以饱”,连人吃人都无法可饱,表现饥馑的严重,可谓力透纸背。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经·小雅_《苕之华》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐