您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经_《野有蔓草》赏析 翻译

诗经_《野有蔓草》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:456

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经_《野有蔓草》赏析 翻译,

野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。

注释:
     野:郊外田野。
     蔓:音万,茂盛。
     漙:音团,形容露水多。
     清扬:形容眼睛清澄明亮。
     瀼:音瓤,形容露水多。
     邂逅:没有事行相约,碰巧相遇。
     适:恰好符合。
     臧:音脏,好,善。


赏析:
     《野有蔓草》描写一对青年男女在田野间不期而遇,自然结合的情景,表现出内心的无限喜悦。诗以田野郊外,草蔓露浓为背景,同时也是一种象征,情长意浓,男女相遇,自然情景交融,人不期而遇,情也就不期而至了。宋代的朱熹就解释得好:“男女相遇于田野草蔓之间,故赋其所在以起兴”,“言各得其所欲也”。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经_《野有蔓草》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐