您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经_《萚兮》赏析 翻译

诗经_《萚兮》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:987

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经_《萚兮》赏析 翻译,

萚兮萚兮,风其吹女。
叔兮伯兮,倡予和女。

萚兮萚兮,风其漂。
叔兮伯兮,倡予要女。

注释:

    萚:音拓,黄叶,草木脱落的叶,易随风起落。]
    女:即汝,此指萚。
    叔、伯:称男子,长为伯,幼为叔。
    倡:领头先唱。
    和:随从应和。
    女:即汝,此指男子。
    漂:此即飘字。
    要:相约,会和。

赏析:
     《萚兮》描写随风起落的草木的叶,触景生情,引出男女对歌倡和的情趣,表现了一份应和的心思,所谓情与景应,歌与人和,一片于簌,自是民歌本色。未必定会有什么社会人生的讽喻寄托。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经_《萚兮》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐